Глагол |
Перевод |
Спряжение |
Пример |
3 группа |
abattre |
сбивать (самолет), рубить, сносить |
спряжение |
il a abattu un avion — он сбил самолет |
(s')abstenir
de qch |
воздерживаться от чего-л, отказываться |
спряжение |
dans le doute abstiens-toi - если сомневаешься, воздержись |
accueillir |
принимать, встречать, одобрять |
спряжение |
nous avons accueilli une demande — мы удовлетворили просьбу |
admettre |
допускать, терпеть |
спряжение |
je n'admets pas vos raisons — я не принимаю ваших доводов;
c'est une chose communément admise — это вещь всеми признанная |
aller |
идти, ехать, быть к лицу, жить |
спряжение |
ce chemin va au village — эта дорога ведет в деревню; il allait dans la chambre — он прохаживался по комнате |
apercevoir
de
qch |
замечать что-л |
спряжение |
on apercevait au loin… — вдали было видно…, виднелось |
apparaître |
появляться |
спряжение |
s'il vous apparaît que cela soit ainsi — если вам кажется, что это так; il apparaît que… — оказывается, вытекает, что |
appartenir
à qn |
принадлежать кому -л |
спряжение |
cette question appartient à la philosophie — этот вопрос относится к философии |
apprendre apprendre
qn
à qch |
учить, изучать, узнавать обучать
кого-либо чему либо |
спряжение |
j' ai appris le ski — я научился ходить на лыжах; il a appris à lire à un enfant — он научил ребенка читать |
asseoir |
усаживать, сажать (s') садиться, усаживаться |
спряжение |
J'ai besoin de m'asseoir. - Мне кажется... я должен присесть. |
atteindre |
достигать, добираться |
спряжение |
Le papa a atteint la retraite — папа достиг преклонного возраста; il est difficile à atteindre — с ним трудно встретиться; il atteint au niveau de ses maîtres — он догоняет своих учителей |
attendre |
ждать |
спряжение |
attendez de savoir ce qu'il a fait — подождите, пока не узнаете, что он сделал;
je suis resté deux heures à attendre — я прождал два часа |
avoir |
иметь |
спряжение |
Elle a un sac. – У нее есть сумка. Il n'a pas de talent. – У него нет таланта.
Je n'ai pas de patience. – У меня нет терпения. |
avouer |
признаваться |
спряжение |
il a avoué une faute — он признал свою вину, сознался в своей вине |
battre |
бить; (se) - сражаться |
спряжение |
Je suis fatiguée de me battre avec Rachel à chaque fois. - Я-я устала бороться с Рейчел все время. |
boire
qch
dans qch |
пить что-л из чего-л |
спряжение |
Je ne suis pas habitué a boire. - Я не привык так много пить. |
bouillir |
кипеть, вариться |
спряжение |
Et si tu ne fais pas bouillir ces pots de confiture, c'est juste une invitation pour les bactéries. - А если банки не прокипятить, они станут просто гостиницей для бактерий. |
combattre |
сражаться, воевать |
спряжение |
ils combattaient
pour son pays — они сражались за родину |
commettre |
совершать |
спряжение |
il a commis une faute — совершил ошибку |
comprendre |
понимать |
спряжение |
Je veux dire, j'aimerais comprendre. - Я имею в виду, что хотел бы понять. |
conclure |
заключать |
спряжение |
Mes avocats vous appelleront pour conclure l'affaire. - Мои люди свяжутся с вами, чтобы завершить сделку. |
conduire |
вести, приводить, водить (машину); (se) - вести себя |
спряжение |
Vous savez conduire un peu ? - Oui. - Так, немного умеете водить? - Да. Personne sait conduire sous la pluie. - Никто не знает, как водить во время дождя. |
confondre |
смешивать, путать |
спряжение |
Toutefois, il ne faut pas confondre ces deux catégories de principes. - Тем не менее эти два принципа не следует смешивать. Une bonne imagination est nécessaire, mais il peut être dangereux de confondre l'imaginaire avec la vraie vie. - Хорошее воображение необходимо, но опасно путать его с реальной жизнью.
- |
connaître
se connaître
à qch |
знать, быть знакомым
знать, разбираться в чем-л |
спряжение |
je ne le connais — я его не знаю |
conquérir |
завоевывать, покорять |
спряжение |
Je t'envoie conquérir une planète. - Я послала тебя захватить планету. |
consentir
|
соглашаться |
спряжение |
je consens de le voir — я согласен его видет |
construire |
строить |
спряжение |
Je vais acheter ce terrain et y construire un pensionnat. - Я собираюсь купить эту землю, и построить там пансион. |
contenir |
содержать, вмещать, сдерживать, удерживать |
спряжение |
Une bibliothèque peut contenir jusqu'à 16000 modules. - Библиотека может включать до 16000 модулей. |
contredire |
противоречить |
спряжение |
J'ai renoncé à te contredire. - Я уже отказался от мысли о том, чтобы спорить с тобой. L'idée de diversification semble contredire ce principe de base. Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive. - Таким образом, может показаться, что идея диверсификации противоречит этому базовому принципу. |
convaincre
qn de
qch |
убеждать
кого-л в чем-л |
спряжение |
je suis convaincu qu'elle viendra — я убежден, что она придет |
convenir |
признавать, соглашаться |
спряжение |
je conviens de mon erreur — признаю свою ошибку |
correspondre |
соответствовать |
спряжение |
Cette assistance technique doit correspondre aux besoins de chaque pays. - Такая техническая помощь должна соответствовать нуждам каждой страны. |
coudre |
шить |
спряжение |
J'ai besoin de fil pour coudre ce bouton. - Мне нужны нитки, чтобы пришить эту пуговицу. |
courir
après qn, qch |
бежать за
кем-л, чем-л |
спряжение |
Je peux courir aussi vite que Bill. Я могу бежать так же быстро, как Билл. |
couvrir
qn, qch de qch |
покрывать
кого-л, что-л чем-л, закрывать, (se) покрываться |
спряжение |
Mes Rangers peuvent couvrir les arrières. - Мои рейнджеры могут прикрыть наш тыл. |
craindre |
бояться, опасаться |
спряжение |
J'avais commencé à craindre pour ta santé. - Я стал опасаться за Ваше здоровье. |
croire
à
qn, qch croire
en
qn, qch |
верить кому-л,
чему-л верить в кого-л, во что-л |
спряжение |
il est à croire que… — надо полагать, что…;
j'ai cru entendre sa voix — мне послышался его голос |
cueillir |
собирать, рвать |
спряжение |
en passant, je vous cueille chez vous — по пути я заеду за вами |
cuire |
варить, печь, жарить |
спряжение |
ce four cuit bien la pâtisserie — эта печь хорошо печет пироги |
|
décevoir |
разочаровывать |
спряжение |
Désolé de vous décevoir, mais je refuse. - Жаль вас разочаровывать, но я отказываюсь. |
découvrir |
открывать, раскрывать, обнаруживать |
спряжение |
Il a découvert son cœur — он раскрыл свою душу. |
décrire |
описывать |
спряжение |
J'essaie de décrire mon ressenti. - Я просто пытаюсь описать, что я чувствовала. |
défaire |
разрушать сделанное, разгромить |
спряжение |
Nous avons défait un contrat. — Мы расторгли договор. |
défendre
qch à qn |
запрещать
что-л, кому-л защищаться |
спряжение |
il est défendu de… — запрещается |
dépêcher |
срочно отправлять, посылать (se) - спешить, торопиться |
спряжение |
Pouvez-vous vous dépêcher s'il vous plaît? - Не могли бы вы поторопиться, пожалуйста? |
dépendre
de qn, qch |
зависеть от
кого-л, чего-л |
спряжение |
il dépend de vous de… — от вас зависит… |
déplaire |
не нравиться, задевать, обижать, раздражать |
спряжение |
il me déplaît de… — мне не хочется…, я отказываюсь…; je ne voulais pas vous déplaire — я не хотел обидеть вас |
descendre |
спускаться |
спряжение |
vous descendez à la prochaine? — вы сходите на следующей остановке? le thermomètre descend — температура падает, понижается. la nuit descend — спускается ночь; темнеет |
détruire |
разрушать, уничтожать |
спряжение |
Une machine construite pour
détruire le monde. - Машина, созданная для того, чтобы разрушить мир. |
devenir |
делаться, становиться |
спряжение |
cela commence à devenir insupportable — это становится невыносимым. que devenez-vous? — что вы поделываете? |
dire |
говорить |
спряжение |
la loi dit que… — закон гласит (говорит), что…Il a dit son opinion — Он высказал свое мнение. |
disparaître |
исчезать, скрываться |
спряжение |
tout finit par disparaître — все в конце концов проходит |
distraire |
отвлекать, развлекать (se) - развлекаться |
спряжение |
Victoria t'utilise pour me distraire. - Виктория использует тебя, чтобы отвлечь меня. |
dormir |
спать |
спряжение |
il dort -он спит |
écrire |
писать |
спряжение |
cela est écrit sur son front — это написано у него на лбу, на лице |
élire |
выбирать, избирать |
спряжение |
Je pense qu'il va nous falloir élire un nouveau shérif. - Ребята, мне кажется, нам придется выбирать нового шерифа. |
émouvoir |
волновать, трогать (se)- растрогаться |
спряжение |
Il peut se mouvoir sans bruit et rapidement. - Он умеет передвигаться быстро и бесшумно. |
endormir |
усыплять |
спряжение |
Maintenant je ne vais pas pouvoir m'endormir. - Теперь я снова не смогу заснуть. |
s'enfuir |
убегать, сбегать |
спряжение |
Surveillez-le, il pourrait s'enfuir. - Следи за ним, вдруг вздумает сбежать. |
entendre |
слышать, понимать |
спряжение |
j'ai entendu dire — до меня дошли слухи; я слышал (что…); j'entends bien… — я прекрасно понимаю; это я понимаю |
entreprendre |
предпринимать |
спряжение |
Tu peux entreprendre mieux que lui. - Ты можешь построить лучшую компанию, чем он. |
éteindre |
гасить, тушить |
спряжение |
il a éteint le poste — он выключил радио |
étendre |
расширять, распространять |
спряжение |
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale. - Мы должны расширить масштабы этого соглашения, чтобы учесть все аспекты международных действий. |
être |
быть |
спряжение |
Tu es très intelligent – ты очень умный.
La maison est grande – Дом большой. |
faire |
делать
|
спряжение |
vous devriez bien faire cela — вы должны были бы сделать это; il faut faire qch — надо что-то делать |
fondre |
плавить |
спряжение |
Je ne suis pas en sucre, mais je vais fondre. - Я хоть не сахарная но могу и растаять... |
frire |
жарить |
спряжение |
Je ne veux pas frire au soleil. - Я не хочу поджариться на солнце. |
fuir |
бежать, убегать |
спряжение |
le temps fuit — время лети |
inscrire |
записывать, вписывать, вносить, включать (в список), регистрировать, зачислять |
спряжение |
nous avons inscrit une dépense au budget — мы включили статью расхода в бюджет |
instruire |
учить, обучать, сообщать (о чем-л), осведомлять, уведомлять, извещать, инструктировать
|
спряжение |
Je suis ici pour m'instruire. - Я здесь, чтобы учиться. Instruisez-moi de ce qui se passe — расскажите мне, что случилось, в чем дело |
interdire |
запрещать |
спряжение |
Et bien, nous ne pouvons pas lui interdire de le voir. - Ну, мы не можем запретить им видеться. |
intervenir |
вмешиваться, принимать участие |
спряжение |
J'aurais du vérifier avec vous d'abord, avant d'intervenir. - Мне следовало поговорить с вами, прежде чем вмешиваться. |
introduire |
вводить, впускать |
спряжение |
Je voudrais t'introduire à Miss Ivy Stuart. - Хочу представить тебе мисс Айви Стюарт. |
investir |
инвестировать, вкладывать |
спряжение |
Il est donc crucial que nous ne laissions pas passer cette chance d'investir dans l'avenir. - Поэтому очень важно не упустить эту возможность инвестирования в наше будущее. |
joindre |
соединять, присоединять |
спряжение |
J'apprecierais que tu descendes te joindre à nous. - Мне бы хотелось, чтобы ты спустился и присоединился к нам. |
lire |
читать |
спряжение |
J'aimerais lire dans tes pensées. - Как бы я хотел сейчас прочитать твои мысли... |
mentir |
лгать |
спряжение |
Comme ça je n'aurai pas à mentir. - Значит мне не нужно будет врать. |
mettre |
класть, ставить |
спряжение |
Je viens mettre quelque chose dans mon coffret. - Мне нужно кое-что положить в свою банковскую ячейку. |
mordre |
кусать, жалить |
спряжение |
vous pouvez approcher, je ne mords pas — подходите, не бойтесь, я не кусаюсь |
mourir |
умирать, угасать |
спряжение |
Mais je voulais pas mourir seul. - Но я бы не хотел умирать вот так. |
naître |
рождаться |
спряжение |
il est encore à naître — он еще не родился, его еще нет.
il est né pour… — он создан, рожден для |
nuire
à
qn, qch |
вредить
кому-л, чему-л |
спряжение |
trop gratter cuit, trop parler nuit — во всем надо знать меру (пословица) |
|
obtenir |
добиваться, достигать |
спряжение |
il a obtenu un succès — он добился успеха |
offrir |
подносить, дарить |
спряжение |
C'est tout ce que je peux offrir.
- Это все что я могу предложить. |
ouvrir |
открывать |
спряжение |
Répondez-moi avant d'ouvrir la porte. - Ответьте на вопрос, прежде чем открывать дверь. |
paraître |
казаться, показываться, появляться, проявляться; |
спряжение |
le matin paraît — начинается утро; светает; cela me paraît louche — это мне кажется подозрительным;
cette robe la fait paraître plus jeune que son âge — в этом платье она кажется моложе своих лет;
elle paraît trente ans — ей дашь лет тридцать;
vouloir paraître — хотеть казаться; выдавать себя за…;
il paraît en mauvaise humeur — он, кажется, в плохом настроении |
parcourir |
проходить, пробегать |
спряжение |
Les jeunes enfants ne peuvent pas parcourir à pied de grandes distances pour se rendre à l'école. - Маленькие дети не могут пешком преодолевать большие расстояния, чтобы добраться до школы. |
partir |
отправляться, уходить |
спряжение |
elle est partie pour l'étranger — она уехала за границу |
parvenir |
доходить, достигать |
спряжение |
ma lettre lui est parvenue — мое письмо дошло до него |
peindre |
красить, рисовать |
спряжение |
Peter croit qu'Isaac peut peindre le futur. - Питер верит, что Айзек может рисовать будущее. |
percevoir |
чувствовать, воспринимать |
спряжение |
Je ne fais que commencer à percevoir ce que tu tentes d'accomplir. - Кажется, я только теперь начинаю понимать, чего ты пытаешься достичь. |
perdre |
терять, проигрывать |
спряжение |
notre guide nous a perdus — наш гид нас повел не туда |
permettre |
à qn
позволять, разрешать что-л
кому-л |
спряжение |
il se croit tout permis — он думает, что ему все позволено |
plaindre
(se) plaindre
à qn,
de
qn, de
qch |
жалеть,
(se)
- жаловаться кому-л, на кого-л, что-л |
спряжение |
Je veux dire, je ne devrais pas me plaindre.
- Я понимаю, что не должен жаловаться. |
plaire |
нравиться кому-либо |
спряжение |
comme il vous plaira — как вам (будет) угодно |
poursuivre |
преследовать (se)
- продолжаться |
спряжение |
Nous entendons poursuivre dans ce sens. - Эту практику мы намерены продолжать и в будущем. |
pouvoir |
мочь, быть в состоянии |
спряжение |
Je pensais pouvoir gérer ma capacité. - Я думал, что могу справиться со своей бедой. |
prédire |
предсказывать |
спряжение |
Je peux déjà prédire le contenu de sa réponse. - Я могу заранее предсказать содержание его ответа. |
prendre qch
à qn prendre qch
sur soi
prendre part
à qch
prendre soin
de qn, de qch |
брать что-л у кого-л взять
что-л на себя
принимать участие в чем-л
заботиться о ком-л о чем-л |
спряжение |
je passerai te prendre — я заеду за тобой; la police a pris le voleur — полиция поймала вора; combien prend-il? — сколько он берет? |
prescrire |
прописывать, предписывать |
спряжение |
Je vais vous prescrire des antibiotiques. - Я выпишу вам курс антибиотиков |
prétendre |
убеждать, стремиться к чему-либо |
спряжение |
que prétendez-vous de moi? — что вы от меня хотите?
il prétend être obéi — он требует, чтобы ему повиновались; il prétend m'avoir vu — он утверждает, что видел меня |
prevenir |
предупреждать |
спряжение |
Qui sait si nous n’arriverons pas à temps pour prévenir un malheur? -
Как знать: быть может, мы еще успеем предупредить беду! |
prévoir |
предвидеть |
спряжение |
il est à prévoir — легко предвидеть;
on ne peut tout prévoir — всего не предусмотришь |
promettre |
обещать |
спряжение |
le temps promet la pluie — погода предвещает дождь |
recevoir |
получать, принимать |
спряжение |
ce passage peut recevoir diverses interprétations — это место может быть истолковано по-разному; il a été reçu à l'académie — он получил звание академика |
reconnaître |
узнавать, признавать |
спряжение |
j'ai eu de la peine à le reconnaître — я с трудом его узнал; on ne le reconnait plus — его не узнать, он переменился; je reconnais m'être trompé — я признаюсь, что ошибся |
recourir |
снова (по)бежать, прибегнуть |
спряжение |
Nous devons recourir à une combinaison de stratégies. - Мы должны прибегать к комплексу стратегий. |
recouvrir |
покрывать вновь, охватывать |
спряжение |
cette étude recouvre toute la poésie du
siècle — это исследование охватывает всю поэзию |
réduire |
уменьшать, убавлять |
спряжение |
nous avons réduit nous dépenses — мы сократили расходы |
refaire |
делать, заново |
спряжение |
elle a refait nouveau coiffure — она поправила новую прическу |
remettre |
класть, ставить на место |
спряжение |
J'ai essayé de te remettre sur le radar. Я пыталась вернуть тебе всеобщее внимание. |
renaître |
возрождаться, появляться |
спряжение |
il se sent renaître — он чувствует себя так, словно заново родился |
rendre |
отдавать |
спряжение |
il m'a rendu sa dette — он вернул мне долг |
répandre |
разливать, рассыпать, распространять |
спряжение |
Ils ne nous ont pas donné ce média pour répandre l'ignorance. - Лестер! Они не давали нам право распространять невежество. |
repartir |
уходить, уезжать |
спряжение |
J'ai préféré repartir sans redemander mon argent. - Я предпочел уйти и даже не осмелился попросить обратно мои деньги. Je peux repartir, si vous voulez. - Я могу уйти, если хотите. |
répondre à qn, à qch
répondre de qch |
отвечать кому-л, на что-л отвечать
за что-л |
спряжение |
il m'a répondu de venir — он сказал мне в ответ, чтобы я пришел |
reprendre |
брать снова |
спряжение |
reprendre sa place dans les rangs — снова вернуться в строй |
résoudre |
решать, разрешать |
спряжение |
il ne sait que résoudre — он не знает, на что решиться |
ressentir |
чувствовать, ощущать |
спряжение |
Pour certaines raisons, j'ai commencé à ressentir embarrassés sur scène. - Почему-то я начал испытывать на сцене чувство стыда. |
revenir |
возвращаться, снова приниматься за что-либо |
спряжение |
Vous deviez revenir une fois le traité amendé. - Вы, сказали, что мы сможем вернуться, как только в договор внесут поправки. |
revoir |
снова увидеть, повторять |
спряжение |
c'est une chose à revoir — это надо пересмотреть |
rire
de
qn,
qch |
смеяться, хохотать над кем-л,
чем-л |
спряжение |
rira bien qui rira le dernier посл — хорошо смеется тот, кто смеется последним |
rompre |
ломать, прорывать |
спряжение |
Elle va rompre avec moi et je ne peux pas lui repprocher. - Она хочет порвать со мной и я не виню ее. |
satisfaire |
удовлетворять |
спряжение |
Les citernes toutefois doivent satisfaire aux prescriptions minimales énoncées en 6.8.2. - Тем не менее цистерны должны удовлетворять минимальным требованиям, предусмотренным в разделе 6.8.2. |
savoir |
уметь, мочь, знать |
спряжение |
je ne saurai le faire, le dire — я не могу этого сделать, сказать |
secourir |
приходить на помощь |
спряжение |
J'aurais dû m'arrêter pour le secourir, appeler une ambulance ou le conduire à l'hôpital. - Я должен был остановится и оказать помощь, вызвать скорую или отвезти мальчика в больницу. |
sentir |
чувствовать, сознавать |
спряжение |
sentir que… — чувствовать, что… |
servir
de qch |
служить чему-л, годиться |
спряжение |
C'est un privilège que de vous servir, Madame. - Для меня большая честь служить вам, мадам. |
sortir |
выходить, выезжать |
спряжение |
il sort d'ici — он только что вышел, он только что был здесь |
soutenir |
поддерживать |
спряжение |
Notre rôle est d'enflammer, soutenir, électriser. - Наша задача - вдохновлять, поддерживать и зажигать. |
(se)
souvenir |
помнить, вспоминать |
спряжение |
si j'ai bon souvenir — если память мне не изменяет |
suffire |
быть достаточным |
спряжение |
cela suffit à son bonheur — этого достаточно для его счастья |
suivre |
идти следом, следовать |
спряжение |
suivez-moi — идите за мной, следуйте за мной |
surprendre |
захватывать врасплох, захватить |
спряжение |
cela me surprendrait — это невероятно; вряд ли |
survivre
à
qn,
qch |
пережить
кого-л, что-л |
спряжение |
je n'y survivrai pas — я этого не переживу |
taire |
молчать, умалчивать |
спряжение |
Vous aviez promis de vous taire. - Он обещал, что будет молчать. |
teindre |
красить, окрашивать |
спряжение |
Tu sais, je pense me teindre les cheveux. - Я думаю, не покрасить ли мне волосы. |
tenir
à qn, qch tenir
qch
de qn
|
дорожить кем-л, чем-л держать, иметь
что-то от кого-то |
спряжение |
J'aimerais simplement tenir tes mains. - Я бы просто хотела держать тебя за руку. |
tondre |
стричь, подстригать |
спряжение |
M. Gatsby m'envoie tondre l'herbe. - Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон. |
tordre |
скручивать, искривлять |
спряжение |
il a tordu le bras — он вывихнул руку |
traduire |
переводить, выражать |
спряжение |
Je n'ai pas envie de traduire cette phrase. - Мне не хочется переводить это предложение. |
transmettre |
передавать, вручать |
спряжение |
Il m'a demandé de vous transmettre un message. - Он просил меня передать Вам сообщение. |
|
vaincre |
побеждать, преодолевать |
спряжение |
il a vaincu un obstacle — он преодолел препятствие |
valoir |
стоить, заслуживать |
спряжение |
cela vaut mille francs comme un sou — это стоит не меньше тысячи франков |
venir |
приходить, приезжать |
спряжение |
venez près de moi — подойдите ко мне |
vivre
de qch |
жить чем-то, существовать |
спряжение |
il a beaucoup vécu — он прожил большую жизнь |
voir |
видеть, смотреть |
спряжение |
il n'y voit pas très bien — он плохо видит; il voit double — у него двоится в глазах |
vouloir qch de
qn |
хотеть, желать что-л от кого-л |
спряжение |
il l'a voulu — он сам этого хотел |
2 группа |
abolir |
отменять, упразднять |
спряжение |
Nous devons abolir les subventions.- Мы должны отменить субсидии. |
aboutir
à qch |
вести куда-либо, приводить к чему-либо |
спряжение |
cela ne peut aboutir à rien — это не приведет ни к чему |
accomplir |
совершать, (se) - совершаться |
спряжение |
la tâche est à accomplir — эту задачу еще предстоит выполнить |
adoucir |
смягчать |
спряжение |
J'essaie d'adoucir le coup. - И я пытаюсь упростить для вас задачу. |
affaiblir |
ослаблять |
спряжение |
Il ne faut pas affaiblir le rôle des organismes possédant des avantages professionnels manifestes. - Не следует ослаблять роль учреждений, которые имеют явные профессиональные преимущества. |
agir |
действовать, оказывать действие |
спряжение |
c'est l'intérêt qui le fait agir — им движет корысть |
agrandir |
увеличивать, расширять |
спряжение |
Je songe à agrandir la chambre à coucher pour habiter ici. - Я говорю о расширении спальни, чтобы жить здесь. |
applaudir |
аплодировать |
спряжение |
Vous ne pouvez pas parler et ensuite applaudir au ralenti. - Ты не можешь говорить, а затем медленно аплодировать. |
atterrir |
приземляться, садиться |
спряжение |
Il faut atterrir sur cette plateforme du premier coup. - У вас только одна попытка приземлиться на эту платформу. |
avertir
qn
de qch
|
предупреждать кого-л к чему-л |
спряжение |
je vous avertis… — я вас предупреждаю… |
bâtir |
сроить |
спряжение |
Les Fairfield ont aidé à bâtir Boston. - Семья Фэйрфилдов помогла построить этот город. |
choisir |
выбирать |
спряжение |
de (или entre) deux maux il faut choisir le moindre — из двух зол выбирают наименьшее
(пословица) |
définir |
определять |
спряжение |
Il convient de définir précisément le terme "violation grave". - Следует четко определить, что понимается под "серьезным нарушением". |
démolir |
сносить, уничтожать |
спряжение |
Je vais démolir la grange et y planter un verger. - Я собираюсь снести сарай и посадить сад. |
établir |
устанавливать, располагать, (se)
- располагаться |
спряжение |
établir un record — установить рекорд |
finir |
заканчивать |
спряжение |
il finira mal — он плохо кончит |
fournir |
снабжать, поставлять,
производить |
спряжение |
cette région fournit du blé — эта область производит хлеб |
franchir |
переходить, переезжать |
спряжение |
Je t'empêche de franchir la limite. - Я удерживаю тебя от того чтобы не пересечь черту. |
garantir |
гарантировать |
спряжение |
Seul un pouvoir suprême peut garantir la paix. - Только высшая власть может гарантировать мир. |
garnir |
снабжать, украшать |
спряжение |
ils garnissent
un magasin de marchandises — они снабжают магазин товарами |
gémir |
стонать |
спряжение |
le vent gémit — ветер воет |
grandir |
расти, вырастать |
спряжение |
J'ai arrêté de grandir depuis longtemps, papa. - Папа, я уже давно перестала расти. |
grossir |
полнеть |
спряжение |
cette robe vous grossit — это платье вас полнит |
guérir |
вылечивать, выздоравливать |
спряжение |
Elle voit ces gens qui croient pouvoir la guérir. - Она встретила людей, которые утверждают, что могут её вылечить. |
jouir
de qch |
наслаждаться
чем-л, пользоваться, обладать |
спряжение |
Tous les êtres humains doivent jouir des mêmes droits et des mêmes privilèges quelle que soit leur condition physique. - Все люди должны пользоваться одинаковыми правами и привилегиями, независимо от их физического состояния. |
maigrir |
худеть |
спряжение |
Tu n'as pas besoin de maigrir, papa. - Тебе не нужно худеть, папа. |
nourrir
qn de qch |
кормить
кого-л чем-л, вскармливать |
спряжение |
Vous avez besoin de nourrir votre famille, Mariam. - Вы должны кормить свою семью, Мариам. |
périr |
гибнуть |
спряжение |
Je préfère périr que te voir épouser un autre. - Я лучше погибну в сражении, чем увижу, как ты выходишь за другого. |
pourrir |
гнить, портиться |
спряжение |
Je leurs permettrai pas de pourrir ma réputation. - Я не дам им испортить мне репутациюя. |
punir |
наказывать |
спряжение |
être puni par où l'on a péché — на чем попался, за то и поплатился |
rafraîchir |
охлаждать, освежать, остывать |
спряжение |
Pourquoi ne vas-tu pas te rafraîchir la tête. - Почему бы тебе немного не остыть. |
ralentir |
замедлять |
спряжение |
le train ralentit — поезд замедлил ход |
ravir |
восхищаться |
спряжение |
Ravi que ça vous fasse plaisir. Я рад видеть, что вы наслаждаетесь этим. |
réagir |
реагировать |
спряжение |
Nous devons réagir immédiatement pour contrer les menaces. - Мы должны незамедлительно реагировать на непосредственные угрозы. |
réjouir
(se)
réjouir
de
qch |
радовать,
(se)
- радоваться чему-л |
спряжение |
cette couleur réjouit la vue — этот цвет радует глаз |
remplir
qch de
qch |
наполнять
что-л чем-л, заполнять |
спряжение |
il remplit un fossé — он засыпает яму |
rétablir |
восстанавливать, вылечивать |
спряжение |
Je dois rétablir le lien avec ces gamins. - Я должен восстановить связь с парнями. |
retenir |
задерживать, удерживать, напоминать |
спряжение |
je ne vous retiens plus — я вас больше не задерживаю; вы свободны |
retentir |
звучать, раздаваться, отзываться; получать отклик |
спряжение |
cet événement retentit loin des frontières — это событие получило отклик далеко за пределами страны |
réunir |
соединять, собирать, объединять |
спряжение |
Je dois réunir mes ministres, nous entendrons ensuite vos arguments. - Я должен созвать своих министров, затем мы выслушаем ваши доводы. |
rôtir |
жарить, жариться, печься |
спряжение |
on rôtit ici — здесь очень жарко |
rougir |
краснеть |
спряжение |
rougir jusqu'au blanc des yeux — покраснеть до корней волос, до ушей |
|
saisir |
хватать, улавливать |
спряжение |
la peur l'a saisi — страх овладел им |
salir |
пачкать, грязнить |
спряжение |
Mickic n'aime pas se salir les mains. - Микич не любит пачкать руки. |
subir |
подвергать, внезапный |
спряжение |
il a subi une opération — он перенес операцию;
nous avons subi la visite médicale — мы прошли медосмотр |
surgir |
внезапно, появляться |
спряжение |
la question surgit — возникает вопрос |
trahir |
предавать, изменять |
спряжение |
Elle n'a pas voulue te trahir non plus. - Она тоже не хотела предавать тебя. |
vieillir |
стареть |
спряжение |
Au lieu de vieillir, je rajeunis. - Вместо того, чтобы стареть, я молодею. |
vomir |
рвать |
спряжение |
le malade a vomi — больного вырвало |
1 группа |
abaisser |
опускать, спешить, снижать, уменьшать |
спряжение |
On ne va pas s'abaisser à leur niveau. - Не стоит опускаться до их уровня. |
abandonner |
покидать, оставлять |
спряжение |
son courage l'abandonne — мужество покидает его |
abîmer |
портить, ломать |
спряжение |
La lumière des projecteurs, ça peut vous abîmer le teint. - Незначительные оттенки света могут испортить репутацию девушки. |
aboyer |
лаять |
спряжение |
Alors Legs a commencé à aboyer. - Потом Рекс начал лаять. |
abréger |
сокращать, ограничивать |
спряжение |
Je vais m'efforcer d'abréger ma déclaration, dont je ferai distribuer le texte intégral par la suite. - Я постараюсь сократить свое заявление, но впоследствии я распространю его полный текст. |
abriter |
вмещать, укрывать, защищать; (se) - укрыться |
спряжение |
cet immeuble abrite plusieurs familles — в этом доме живет несколько семей |
accéder |
достигать, получать доступ |
спряжение |
J'imagine qu'il peut accéder au serveur en quelques minutes. - Я думаю, он мог бы получить доступ к серверу за несколько минут. |
abuser
de qch |
злоупотреблять чем-л |
спряжение |
je crains d'abuser — боюсь злоупотребить вашей любезностью |
accepter |
принимать |
спряжение |
Il ne peut accepter son échec — он не может смириться со своим поражением. Il a accepté de venir — он придет, он принял приглашение |
accompagner |
сопровождать |
спряжение |
il est accompagné de sa sœur — с ним идет его сестра |
accorder |
согласовывать |
спряжение |
vous m'accorderez que… — вы согласитесь со мной в том, что…;
je vous accorde que j'ai eu tort — признаю, что я был не прав |
accoutumer |
приучать к…, привыкнуть к… |
спряжение |
Nous sommes accoutumés à la vie dans une grande ville. - Мы привыкли к жизни в большом городе. |
accumuler | накапливать, собирать |
спряжение |
Le système public des pensions commencera à accumuler des réserves en 2003. - В 2003 году государственная система пенсионного обеспечения начнет накапливать резервы. |
accuser
qn
de qch |
обвинять кого-л в чем-л |
спряжение |
Et il préfère accuser notre fille que sa soeur. - Да, и он предпочитает обвинять нашего ребенка, а не свою сестру. |
acheter |
покупать, приобретать |
спряжение |
Jasper aurait pu les acheter, pour la récupérer. - Джаспер мог купить ей это, чтобы она к нему вернулась. |
achever |
завершать, заканчивать |
спряжение |
cela a achevé de me ruiner — это окончательно меня разорило |
admirer |
восхищаться |
спряжение |
Je commence à admirer la conception de cette forteresse. - Я начинаю восхищаться конструкцией этой крепости. |
adopter |
принимать, одобрять |
спряжение |
Nous espérons pouvoir adopter prochainement ce projet de résolution. - Мы надеемся, что вскоре мы сможем принять этот проект резолюции. |
adorer |
обожать |
спряжение |
Tu dois adorer la mer, sinon tu seras malheureux. - Ты должен любить море, иначе ты не будешь счастливым. |
affirmer |
утверждать, подтверждать |
спряжение |
Je tiens donc à affirmer que mes propositions restent valables. - Поэтому я хотел бы заявить, что мои предложения по-прежнему открыты для обсуждения. |
affronter |
противостоять |
спряжение |
Elle seule devra affronter les vampires, les démons et les forces de l'ombre. - Она одна будет противостоять вампирам, демонам и силам тьмы. |
agacer |
раздражать, нервировать |
спряжение |
Jeune homme, votre piété hypocrite commence à m'agacer. - Молодой человек, ваша самоуверенность начинает меня раздражать. |
aggraver |
ухудшать, осложнять, (se)
- ухудшаться |
спряжение |
Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation. - Мы должны избегать шагов, которые могут усугубить ситуацию. |
agresser |
нападать на кого-либо |
спряжение |
Vous avez payé Trevor pour l'agresser. - Вы заплатили Тревору, чтобы он напал на нее. |
aimer |
любить (s')
любить друг друга |
спряжение |
j'ai beaucoup aimé ce film — мне очень понравился этот фильм |
ajouter |
добавлять, прибавлять |
спряжение |
Rien à ajouter. - Мне нечего добавить. |
alarmer |
волновать, вызывать тревогу |
спряжение |
Je ne veux alarmer personne, mais pouvez-vous laisser les valises et m'emmener directement à l'hôpital? - Я не хочу никого беспокоить, но могли бы вы бросить все дела и отвезти меня прямо в больницу? |
allonger |
удлинять, лечь, прилечь |
спряжение |
Tu devrais t'allonger et te reposer. - Может, тебе лучше прилечь и отдохнуть? |
allumer |
зажигать, включать, (s')
- загораться |
спряжение |
nous avons allumé un feu de bois — мы развели костер |
amplifier |
усиливать, увеличивать |
спряжение |
Les Etrangers utilisent cette machine pour amplifier leurs pensées... - Вот эту машину незнакомцы используют, чтобы усиливать свои сигналы. |
amuser
de
qch |
забавлять чем-л, развлекать, (s')- развлекаться |
спряжение |
vous m'amusez — вы меня смешите |
annoncer |
объявлять, сообщать |
спряжение |
elle a annoncé une bonne nouvelle — она сообщила хорошую новость |
appeler
appeler
qn
à qch |
звать, вызывать, звонить, (s')
- зваться, называться
призывать кого-л к чему -л |
спряжение |
je voulais t'appeler. - Я хотела тебе позвонить. |
apporter |
приносить |
спряжение |
Il indique quelques corrections à apporter au texte. - Оратор указывает, что в текст следует внести некоторые поправки. J'aurais dû te demander d'apporter ces comprimés. - Жалко, я не попросил тебя привезти из дома этих таблеток. |
apprécier |
оценивать, ценить, любить, положительно оценивать |
спряжение |
je n'apprécie pas beaucoup son procédé — мне не очень нравится, как он поступает |
approcher
de
qn,
de
qch |
придвигать, приближать к кому-либо, к
чему-либо |
спряжение |
C'est pourquoi il ne faut pas vous approcher de Lee. - Вот почему ты не должен приближаться к Ли. |
arrêter
s'arrêter
à qch
|
останавливать останавливаться на чем-л |
спряжение |
Je vais trouver comment arrêter tout ça. - Хорошо, я собираюсь выяснить, как это остановить. |
assister
à qch
|
присутствовать на чем-либо |
спряжение |
Je suis ravi que vous ayez pu y assister. - Рад, что вы смогли присутствовать. |
assurer
qn
de
qch |
уверять кого-л в чем-л, гарантировать |
спряжение |
j'en suis assuré — я уверен в этом |
attacher
qch à qch
|
привязывать что-л к чему-л |
спряжение |
Pour attraper un loup, il faut attacher l'appât à un arbre. - Иногда, чтобы поймать волка, нужно привязать приманку к дереву. |
attirer |
привлекать, притягивать |
спряжение |
De quoi attirer ici ses partisans. - Он явно хочет привлечь сюда больше своих сторонников. |
attraper |
ловить, хватать |
спряжение |
je vous y attrape! — ловлю вас на слове! |
augmenter |
увеличивать, повышать |
спряжение |
Pour augmenter nos chances on aimerait tester vos amis et votre famille aussi. - Чтобы увеличить наши шансы, мы хотели бы привлечь ваших друзей и членов семьи. |
autoriser |
разрешать, позволять |
спряжение |
Le fait d'autoriser de telles réserves saperait l'ensemble du système des traités multilatéraux. - Разрешить такие оговорки - значит подорвать всю систему многосторонних договоров. |
avancer |
продвигать |
спряжение |
Je veux avancer. - Я бы хотела двигаться дальше. |
|
bâcler |
халтурить, делать наспех |
спряжение |
Peut-être que vous l'avez bâclée. - Хорошо, но возможно вы что-то упустили. |
baigner |
купать, (se)
- купаться |
спряжение |
Il faisait si chaud que nous sommes allés nous baigner. - Было так жарко, что мы пошли купаться. |
baisser |
опускать, понижать, (se)
-наклоняться |
спряжение |
il a baissé les yeux — он опустил глаза |
bavarder |
болтать |
спряжение |
Alors Jules et toi aimez bavarder. - Вы с Джулс, оба любите поболтать. |
bercer |
качать, укачивать |
спряжение |
Je serais en train de bercer mon fils dans mes bras à présent. - Я бы сейчас сжимала своего сына в объятиях. |
blâmer
qn
de qch |
осуждать
кого-л за что-л |
спряжение |
Louis, je ne suis pas venu ici te blâmer. - Луис, я пришла не обвинять тебя. |
blesser |
ранить, (se) -
пораниться |
спряжение |
ce soulier me blesse — ботинок мне жмет |
bousculer |
толкать |
спряжение |
Mais pas besoin de bousculer notre invitée. - Но не стоит торопить нашего гостя. |
brancher |
включать |
спряжение |
Quelqu'un a débrancher mon déshumidificateur pour brancher son lisseur. - Кто-то отключил мой осушитель, чтобы подключить свой утюг. |
bricoler |
мастерить, делать своими руками |
спряжение |
Je suis allé tout de suite bricoler une horloge. - Я сразу взялся за часы, над которыми сейчас работаю.
|
briser |
разбивать, ломать |
спряжение |
Oh, je suis prêt à briser cette malédiction.- Оу, я готов разрушить это проклятье. |
bronzer |
загореть, (se)
- загорать |
спряжение |
Je pensais que Max et toi allaient partir à Ibiza pour bronzer. - Я думала вы с Максом собирались загорать на Ибице. |
brouiller se brouiller avec
qn |
путать, запутывать
поссориться с кем-л |
спряжение |
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun. - Любая двусмысленность может исказить нашу общую цель. |
cacher
qch à qn |
прятать что-л от
кого-л, (se)
прятаться |
спряжение |
je ne vous cache pas que… — не скрою от вас, что… C'est injuste de te le cacher plus longtemps. -Нечестно и дальше это от тебя скрывать. |
calculer |
считать |
спряжение |
il a mal calculé — он плохо рассчитал |
camper |
разбивать лагерь |
спряжение |
Parce que je vais camper avec Shepherd. - Потому что я иду в поход с Шепардом. |
caresser |
ласкать гладить |
спряжение |
Moi, j'éviterais de les caresser. - Я бы не стал их гладить на твоем месте. |
céder
qch à qn céder
à qch |
уступать что-л, кому-л, поддаваться
уступить перед чем-л |
спряжение |
Je n'aurais pas dû leur céder. - Я не должен был им поддаваться. |
certifier |
заверять, удостоверяться |
спряжение |
Vous pouvez certifier que vous n'avez pas quitté votre poste après 19 h? - Вы можете подтвердить, что не покидали своё место, после семи вечера? |
cesser |
прекращать |
спряжение |
il ne cesse de gémir — он стонет не переставая |
changer
qch contre qch
changer de qch |
обменять что-л, на что-л
сменить что-л
(se)
-меняться, переодеться |
спряжение |
cela ne change rien à l'affaire — это ничего не меняет. Сette coiffure vous change beaucoup — с этой прической вы совсем другая. |
charger
qn de qch charger
qn, qch de qch
se charger
de qch |
поручить кому-л что-л нагружать
кого-л, что-л чем-л, грузить Взять на себя
что-л |
спряжение |
il m'a chargé de vous dire — он поручил мне сказать вам |
charmer |
очаровывать |
спряжение |
je suis charmé — я рад, мне приятно.
Je suis charmé de vous voir — рад видеть вас |
chasser |
охотиться, прогонять |
спряжение |
Etain, comme le loup, a appris à chasser depuis la naissance. - Этейн, как волчицу, учили охотиться с самого рождения. |
chercher |
искать |
спряжение |
Nous savons qui chercher au moins. - По крайней мере мы знаем, кого искать. |
commander |
командовать |
спряжение |
Tu ne vas pas me commander ici aussi. - Ты не будешь и здесь командовать мной. |
commencer |
начинать |
спряжение |
On commence à deux heures — начало в два часа. Il commence à pleuvoir — начинается дождь |
communiquer |
сообщать,общаться |
спряжение |
J'ai toujours eu du mal à communiquer avec toi. - Мне всегда было трудно с тобой общаться. |
compliquer |
усложнять |
спряжение |
Une enquête pourrait compliquer nos vies bien plus qu'aucun de nous ne pourrait l'imaginer. - Расследование может усложнить наши жизни так, что мы можем оказаться не готовы. |
comporter |
содержать, предполагать |
спряжение |
Cette lettre ne comporte pas de réponse — это письмо не требует ответа |
compter compter
sur qn, qch |
считать
рассчитывать на кого-л, что-л |
спряжение |
Je ne peux compter que sur moi. - И могу рассчитывать только на себя. |
concerner |
касаться |
спряжение |
cela me concerne — это касается меня |
confier |
доверять, поручать, говорить по секрету |
спряжение |
Je veux te confier une mission. - И ещё я хочу поручить тебе миссию. |
confirmer |
утверждать, подтверждать |
спряжение |
l'expérience a confirmé cette théorie — эта теория подтвердилась на практике |
conjuguer |
соединять, объединять |
спряжение |
Nous devons tous conjuguer nos forces afin que cette institution puisse œuvrer pour le bien de l'humanité. - Мы все должны объединить наши непреклонные усилия, для того чтобы этот институт служил благу человечества. |
consacrer
se consacrer qch |
посвящать, (se)
посвящать себя чему-л |
спряжение |
Tu voulais consacrer ta vie à nager. - Ты хочешь посвятить свою жизнь плаванию. |
conseiller |
советовать |
спряжение |
la colère est mauvaise conseillère — гнев - плохой советчик (поговорка) |
conserver |
хранить |
спряжение |
Elle voulait conserver l'unité familiale. - Она просто пыталась сохранить семью. |
considérer |
рассматривать, считать,
уважать |
спряжение |
on le considère beaucoup — его очень уважают |
consister |
состоять, заключаться |
спряжение |
Les travaux futurs ne devraient pas consister seulement à travailler sur ce qui avait déjà été décidé. - Будущая работа должна заключаться не только в доработке ранее принятых решений. |
consommer |
расходовать |
спряжение |
Les gens devaient pouvoir décider par eux-mêmes ce qu'ils allaient produire et consommer. - Необходимо предоставить людям возможность самим решать, что производить и что потреблять. |
consulter |
консультироваться |
спряжение |
il doit être consulteé — с ним надо посоветоваться |
conter |
рассказывать |
спряжение |
il conte bien — он хороший рассказчик.
Que me contez-vous là? — что это вы мне рассказываете? |
continuer |
продолжать |
спряжение |
la pluie continue — дождь продолжается |
contrôler |
контролировать |
спряжение |
Alors concentrons-nous sur ce qu'on peut contrôler. - Так что давай сосредоточимся на том, что мы можем контролировать. |
convoquer |
созывать, приглашать |
спряжение |
En attendant, je voudrais annoncer que j'ai l'intention de convoquer une séance du Bureau demain. - Тем временем я хотел бы объявить о своем намерении созвать завтра заседание Бюро. |
corriger |
исправлять, корректировать |
спряжение |
J'ai oeuvré toutes ces années durant pour corriger cette erreur. - Я потратила все эти годы, пытаясь исправить ошибку. |
coucher |
класть, укладывать, спать,(se) -
ложиться |
спряжение |
Alors va te coucher et lâche-moi. - Тогда иди спать и не лезь в мои дела. |
couler |
течь, протекать, тонуть |
спряжение |
le nez lui coule — у него течет из носа. Il veut montrer à tout le monde qu'il ne peut pas couler ce bateau. - Он хочет всем рассказать, что не может потопить корабль. |
couper
qch en, qch
avec |
разрезать
что-л на..., что-л чем-л отрезать, (se) -
порезаться |
спряжение |
le froid m'a coupé les lèvres — от холода у меня потрескались губы |
courber |
гнуть, сгибать |
спряжение |
Aucun ne peut courber l'espace et le temps. - Ни один из них не может искривлять пространство и время. |
coûter |
стоить |
спряжение |
cela nous coûtera — это нам дорого обойдется |
créer |
создавать |
спряжение |
Nous voulons créer une atmosphère respirable. - Мы хотели создать атмосферу, в которой можно дышать. |
crier
après qn |
кричать на
кого-л |
спряжение |
C'est le moment où tu es censée crier, Saute et embrasse moi. - Тут ты должна закричать, запрыгать и расцеловать меня. |
critiquer |
критиковать |
спряжение |
il a peur de se faire critiquer — он боится осуждения |
danser |
танцевать |
спряжение |
Je viens toujours ici quand je veux danser seule. - Я всегда прихожу сюда, когда хочу потанцевать и побыть одной. |
dater |
датироваться, относиться к |
спряжение |
notre amitié date de ce jour — наша дружба началась с этого дня |
débarrasser
de qn, qch |
освобождать от
кого-л, чего-л , (se)
- отделаться от кого-либо,
чего-либо |
спряжение |
débarrassez-moi de votre présence — избавьте меня от вашего присутствия |
déchirer |
рвать, разрывать |
спряжение |
un cri déchira le silence — в тишине раздался вопль |
décider
décider
à qch |
решать, (se)
-решиться на что-л |
спряжение |
Ils ont décidé de partir — они решили уехать. Le chef de l'État décide de la paix ou de la guerre — глава государства решает вопрос о мире и войне |
déclarer |
объявлять |
спряжение |
Les organismes financiers sont tenus de déclarer les opérations suspectes.-Финансовые учреждения обязаны сообщать о подозрительных операциях. |
décorer |
украшать |
спряжение |
Papa m'a aidé à décorer ma chambre. - Папа помог мне украсить мою комнату. |
démonter |
разбирать |
спряжение |
Tout ce que j'ai fait, c'est lui demander pourquoi il devait démonter cet engin sur la table de la cuisine. - Я только спросила его, почему ему нужно разбирать этот двигатель на кухонном столе. |
demander qch à qn |
спрашивать
что-л, у кого-л |
спряжение |
il ne demande qu'à te faire plaisir — он только одного хочет: доставить тебе удовольствие. Ce travail demande beaucoup d'attention — эта работа требует большой внимательности.
Sa santé demande beaucoup de soins — по состоянию здоровья он нуждается в уходе. |
dépêcher |
срочно отправляться |
спряжение |
Bien, quoi que ce soit, vous feriez mieux de vous dépêcher. - Ну, что бы это ни было, вам следует поторопиться. |
dépenser |
тратить |
спряжение |
Mais il a de l'argent, et il veut le dépenser sur moi. - Просто у него есть деньги, и он хочет его на меня потратить. |
déplacer |
передвигать |
спряжение |
Vous devriez déplacer le passage piéton. - Возможно, стоит перенести пешеходный переход в другое место. |
déranger |
приводить в порядок, беспокоить, мешать |
спряжение |
je vous dérange peut-être? — я вам не мешаю? |
désigner |
указывать, показывать |
спряжение |
nous avons désigné le temps et le lieu — мы назначили время и место |
désirer |
желать |
спряжение |
que désirez-vous? — что вам угодно? |
déterminer |
определять |
спряжение |
Il faudrait ensuite déterminer les ressources en matière de traduction. - На втором этапе следует определить объем ресурсов, требуемых для обеспечения перевода. |
détester |
ненавидеть |
спряжение |
il déteste (d')attendre — он не любит ждать, он терпеть не может ждать |
développer |
развивать, (se) - развиваться |
спряжение |
Par ailleurs, ces règles doivent permettre aux pays en développement de développer leurs propres industries. - В то же время такие нормы должны позволить развивающимся странам развивать свои собственные отрасли. |
deviner |
угадывать, разгадывать |
спряжение |
je ne devinere pas — я не могу догадаться |
dîner |
обедать, ужинать |
спряжение |
il dîne d'une soupe — у него на ужин только суп |
diriger
se diriger vers qn, qch |
управлять, руководить
направляться к кому-л, чему-л |
спряжение |
Tu sais quoi, j'aime diriger ce groupe. - Знаешь что, я люблю руководить этой группой. |
disposer |
располагать |
спряжение |
Elle devra pour ce faire disposer d'informations plus claires sur les incidences financières des différentes solutions.- Для этого Комитету необходимо располагать более четкой информацией о финансовых последствиях различных решений. |
distinguer |
отличать, различать |
спряжение |
Je crois que, là aussi, il faut distinguer deux choses. - Однако я считаю, что здесь мы также должны различать две вещи. |
diviser
qch en qch |
делить что-л, на что-л разделять |
спряжение |
Il essaie justement de nous diviser en petites unités. - Он пытается разделить нас на небольшие группы. |
douter
de qch se douter
de qch |
сомневаться
в чем-л догадываться о чем-л |
спряжение |
Tu avais des raisons de douter. - У тебя была причина сомневаться. |
durer |
продолжаться, длиться |
спряжение |
le temps lui dure — время медленно движется |
|
échapper |
уходить, ускользать |
спряжение |
cela m'a échappé — это ускользнуло от меня |
échouer |
провалиться, не удаваться |
спряжение |
Ils ne peuvent échouer aussi près du but. - Они не должны потерпеть неудачу, когда цель настолько близка. |
écouter |
слушать |
спряжение |
Elle ne veut pas m'écouter. - Меня она не хочет слушать. |
écraser |
давить, подавлять |
спряжение |
Darren, j'aurais pu t'écraser. - Даррен. Я же мог тебя сбить. |
effectuer |
осуществлять |
спряжение |
Étant donné la disparité des données d'une année à l'autre, il est difficile d'effectuer des analyses comparatives. - Из-за противоречивости данных за разные годы провести какой-либо сравнительный анализ довольно сложно. |
élever |
поднимать, повышать |
спряжение |
Vous ne savez pas comme c'est dur d'élever un enfant. - Вы не представляете, как трудно воспитывать детей. |
éloigner |
отодвигать, отстранять |
спряжение |
J'ai regardé Jack s'éloigner. - Я видела, как ускользает от меня Джек. |
embarquer |
грузить,сажать (на судно, в самолет,в поезд) |
спряжение |
Il a tenté d'embarquer pour le Venezuela. - Он пытался сесть на рейс в Венесуэлу. |
embarrasser
qn de qch |
стеснять, затруднять
кого-л чем-л |
спряжение |
je suis embarrassé… — затрудняюсь |
emmener |
уводить, увозить |
спряжение |
J'aurai pu emmener l'Agent Shaw. - Я мог бы взять агента Шоу. |
empêcher |
мешать, препятствовать |
спряжение |
j'ai été empêché — меня задержали |
encourager |
ободрять |
спряжение |
C'est certainement ce que nous voudrions tous encourager. - Это, определенно, то, что мы все хотели бы поощрять. |
énerver |
раздражать, (s)
-нервничать |
спряжение |
Je ne veux pas l'énerver. - Я не хочу его разозлить. |
enfermer |
закрывать |
спряжение |
Tu ne peux m'enfermer ici. - Ты не можешь запереть меня здесь. |
engager |
нанимать сотрудника, обязывать, связывать обещанием, возлагать ответственность |
спряжение |
cela n'engage à rien — это ни к чему не обязывает |
s'ennuyer
de qn, qch |
скучать по ком-л, чему -л |
спряжение |
Il va s'ennuyer de chez lui, mais il s'y fera. - Он будет скучать по дому, но он с этим справится. |
enseigner
qch à qn |
преподавать что-л кому-л, обучать |
спряжение |
Je vais enseigner à des enfants - la musique et l'anglais. - Я буду преподавать детям английский и учить музыке. |
entrer |
входить |
спряжение |
entrez! — входите! |
envelopper |
завертывать, заворачивать |
спряжение |
je vous l'enveloppe? — вы это берете? (вопрос продавца) |
envoyer |
посылать, отправлять |
спряжение |
Tu devrais envoyer Thopaga apprendre un métier. - Вы должны отправить Тхопагу изучать искусство. |
espérer |
надеяться |
спряжение |
on ne l'espérait plus — его уже не ждали |
essayer |
пробовать, испытывать |
спряжение |
Je vais essayer de récupérer mon job. - Я просто должен попробовать, получить свою работу назад. |
essuyer |
вытирать |
спряжение |
Je vais prendre des vieux torchons pour essuyer la crasse. - Пойду возьму еще пару старых полотенец, чтобы оттереть грязь. |
estimer |
оценивать, определять, считать, думать, полагать, признавать |
спряжение |
j'estime que… — полагаю, что… |
étaler |
раскладывать |
спряжение |
Je ne peux pas me permettre d'étaler mes sentiments. - Я не имею права показывать свои чувства. |
étonner
se étonner
de qch |
удивлять,
(s') -удивляться
чему-л |
спряжение |
ça m'étonnait — это маловероятно, верится с трудом |
éviter |
избегать, уклоняться |
спряжение |
évitez qu'il ne vous parle — избегайте разговора с ним |
évoquer |
вспоминать, упоминать |
спряжение |
Je voudrais maintenant évoquer certaines questions qui nous préoccupent grandement. - Мне хотелось бы коснуться некоторых вопросов, представляющих для нас особый интерес. |
exagérer |
преувеличивать |
спряжение |
Il ne faut cependant pas s'exagérer les inconvénients en résultant. - Тем не менее, не следует преувеличивать связанные с этим неудобства. |
excuser
qn de qch s'excuser
de qch |
извинять
кого-л за что-л, (s') - извиняться
за что-л |
спряжение |
Je devrais m'excuser. - Я должен извиниться. |
exécuter |
выполнять, делать |
спряжение |
Tu es là pour exécuter mes ordres. - Ты здесь, чтобы выполнять мои приказы. |
exiger
qch de qn |
требовать
что-л от кого-л |
спряжение |
Ils n'ont pas de raison d'exiger que la lettre fasse partie d'une correspondance continue. - Нет оснований требовать, чтобы это письмо было частью постоянной переписки. |
exister |
существовать |
спряжение |
L'un ne peut exister sans l'autre. - Одно не может существовать без другого. |
expliquer |
объяснять, разъеснять |
спряжение |
Laisse moi t'expliquer.- Позволь мне объяснить это для тебя. |
exprimer |
выражать, (s')
- объясняться |
спряжение |
Je ne sais comment vous exprimer ma sympathie. - Не знаю, как выразить вам свое сочувствие, мэм. |
fabriquer |
изготовлять, производить |
спряжение |
qu'est-ce que tu fabriques? — чем это ты там занимаешься? (разг.) |
fâcher
se fâcher de qch
se fâcher
conte qn |
сердить, (se) -
сердиться на что-л
(se) -
сердиться на кого-л |
спряжение |
Je sais que vous allez vous fâcher. - Я знаю, вы будете сердиться. |
fatiguer |
утомлять, (se)
- утомляться |
спряжение |
Oui. Je voulais le fatiguer. - Да, я пытался его измотать. |
fermer |
закрывать, (se) - закрываться |
спряжение |
J'aurais dû fermer la porte. - Я знал, что мне следовало закрыть дверь |
fixer |
прикреплять |
спряжение |
Nous devons fixer des limites claires avec ces gens. - Мы должны установить чёткие границы этим людям. |
fonder |
основывать, создавать, учреждать |
спряжение |
Je croyais que nous étions venus ici pour fonder une famille sur cette ferme. - Я думала, мы обоснуемся здесь, чтобы создать ферму и семью. |
forcer |
вынуждать, взламывать |
спряжение |
Elle ne peut pas te forcer à rester. - Она не может заставлять тебя остаться. |
former |
составлять |
спряжение |
Vous devrez le former. - Вам придется его как следует обучить. |
fouiller |
копать, рыться |
спряжение |
D'abord, cependant, nous devons fouiller dans votre maison. - Сначала, как бы там ни было, нам нужно обыскать ваш дом. |
frapper |
бить, наносить удары |
спряжение |
Arrêtez de le frapper. - Перестаньте его бить. |
fumer |
курить, дымиться |
спряжение |
Je pensais qu'arrêter de fumer Était censé vous faire aller mieux. - Я думал, что отказ от курения должен улучшать самочувствие. |
|
gagner |
зарабатывать, выигрывать |
спряжение |
Pour gagner nous devons nous qualifier. - Чтобы победить, нам надо быть на уровне. |
gâter |
портить, баловать |
спряжение |
Tu sais vraiment comment gâter une fille. - Да, ты знаешь, как побаловать девушку. |
geler |
замораживать, замерзнуть |
спряжение |
ces froids ont gelé la rivière — от этих холодов река замерзла |
gêner |
стеснять, мешать |
спряжение |
Je vais essayer de ne pas gêner.- Я постараюсь никому не мешать. |
gérer |
управлять, распоряжаться |
спряжение |
Chérie, laisse-moi gérer cette affaire. - Дорогая, позволь мне самому решать, что делать. |
glisser |
скользить |
спряжение |
le pied lui a glissé — он поскользнулся |
goûter |
пробовать, отведывать, находить приятным, наслаждаться, ценить |
спряжение |
Je pensais que tu aimerais goûter aux fruits de ton labeur. - Я думала, ты, возможно, захочешь попробовать плоды своего труда.
|
griller |
жарить |
спряжение |
Je vais devoir griller les pieds de cochon. - Мне нужно будет поджарить свиные ножки. |
habiller
qn dе qch |
одевать кого-л во что-л |
спряжение |
Je vais aller m'habiller. - Я пойду одеваться. |
habiter |
жить |
спряжение |
la paix habite cette maison — мир царит в этом доме |
hausser |
повышать, поднимать |
спряжение |
il a haussé le ton — он повысил тон |
hésiter |
колебаться |
спряжение |
sans hésiter — не колеблясь |
humilier |
унижать, оскорблять |
спряжение |
Tu crois que le monde entier a envie de t'humilier. - По-твоему, все в мире стремятся тебя унизить. |
imaginer |
воображать, представлять |
спряжение |
vous n'imaginez pas à quel point c'est difficile — вы не представляете себе, как это трудно |
imiter |
подражать, имитировать |
спряжение |
Je ne pense pas que ce soit l'homme que vous souhaitez imiter, Neal. - Всё-таки, не думаю, что это тот человек, которому ты хочешь подражать, Нил. |
importer |
импортировать, ввозить, привозить |
спряжение |
il lui importe becaucoup — ему очень важно |
indiquer |
указывать, обозначать |
спряжение |
Le Gouvernement doit indiquer les raisons pour lesquelles il ne tient pas compte de ses avis. - Правительство должно указывать причины несогласия с его заключениями. Néanmoins, nous tenons à indiquer ce qui suit. - Однако мы хотели бы отметить следующее. |
insister
sur qch |
настаивать
на чем-л |
спряжение |
n'insistons pas, passons — не будем больше говорить об этом |
s'intéresser
à qn, qch |
интересоваться
кем-л, чем-л |
спряжение |
Puisque madame paraît s'intéresser à moi, je vais tout lui dire. - Так как мадам, кажется, проявляет ко мне интерес, я скажу ей всё. |
inventer |
изобретать, придумывать, задумывать |
спряжение |
il n'a rien inventé — он ничего нового не придумал |
inviter
qn à qch |
приглашать кого-л куда-л |
спряжение |
ce temps invite à la promenade — в такую погоду хочется прогуляться
(дословно: эта погожа приглашает нас прогуляться) |
irriter |
раздражать |
спряжение |
Vous aurez non seulement de vente sera de la vie en danger, mais vous risquez d'irriter son nouveau. - Вы не только подвергнете жизнь Уилла опасности, но и рискуете разозлить ее еще раз. |
jeter |
бросать, кидать |
спряжение |
Je ne peux pas juste tout jeter. - Я не могу просто взять и бросить все это. |
jouer
a qch, de qch |
играть
во что-л, на чем-л |
спряжение |
Je connais un endroit incroyable pour jouer. - Но я знаю невероятное место, где можно поиграть. |
jurer |
клясться |
спряжение |
je vous jure que… — клянусь вам, что… |
laisser |
оставлять, покидать |
спряжение |
je vous laisse — я прощаюсь с вами, я вас оставляю |
lancer |
бросать, кидать, распускать |
спряжение |
Je veux pas lancer de rumeurs mais. - Я не хочу распускать сплетни, но. |
lever |
поднимать, срывать, снимать; удалять (se lever)
подниматься |
спряжение |
il a levéla tête — он поднял голову |
lier |
связывать, привязывать |
спряжение |
dans cette affaire, tout est lié — в этом деле все взаимосвязано |
loger |
поселять, давать приют |
спряжение |
ce collège peut loger trois cents élèves — в этом коллеже могут разместиться триста учеников |
louer |
отдавать внаем, напрокат |
спряжение |
chambre à louer — сдается комната |
lutter
contre qn, qch, pour qch |
бороться
противу ког-л, чего-л, за что-л |
спряжение |
Tu devrais lutter pour ce que tu veux. - Шон ты должен бороться за то, чего ты хочешь. |
manger |
есть |
спряжение |
ce moteur mange beaucoup d'huile — этот мотор ест (потребляет) много масла |
manquer
de qch |
испытывать недостаток в чем-л, отсутствовать, недоставать |
спряжение |
vous nous avez manqué — нам вас недоставало |
marcher |
ходить, идти |
спряжение |
en marchant — на ходу |
marier (se) marier
avec qn |
женить, (se)-
жениться на ком-л |
спряжение |
Je pense qu'on pourrait ce marier, un jour. - Я думаю, мы могли бы когда-нибудь пожениться. |
marquer |
отмечать, обозначать |
спряжение |
nous avons marqué les pas — мы оставили следы |
méditer |
размышлять |
спряжение |
J'ai aussi commencé à méditer pour la première fois de ma vie à Bali. - На Бали я впервые в жизни стал медитировать. |
menacer
qn de qch |
угрожать
кому-л чем-л |
спряжение |
sa colère menace d'éclater — он едва сдерживает гнев |
ménager |
беречь |
спряжение |
Tu devrais te ménager. - Ты должен беречь себя. |
mener |
водить, весть |
спряжение |
menez-moi chez lui — проводите меня к нему |
mériter |
заслуживать |
спряжение |
il l'a bien mérité — он это вполне заслужил (так ему и надо) |
mesurer |
измерять, иметь размер |
спряжение |
il mesure un mètre quatre-vingts — у него рост - метр восемьдесят сантиметров |
monter |
, подниматься, всходить, въезжать, взлетать, возноситься, влезать |
спряжение |
les prix montent — цены растут |
montrer |
показывать |
спряжение |
Juste vous montrer quelques photos pour que vous jetiez un oeil. - Я просто хочу показать Вам пару снимков, чтобы Вы взглянули на них. |
mouiller |
мочить, смачивать |
спряжение |
Attends à coté pour ne pas te mouiller. - Жди там, чтобы не промокнуть. |
nager |
плавать |
спряжение |
Vous devriez apprendre à nager à contre-courant. - Но лучше учись плавать не по течению, а против него. Surveille-moi, je ne sais pas nager. - Смотри за мной, я не умею хорошо плавать. |
négliger |
относиться небрежно |
спряжение |
Nous ne pouvons pas non plus négliger notre environnement. - Не можем мы и пренебрегать своей окружающей средой. |
négocier |
вести переговоры |
спряжение |
Je peux négocier en son nom. - Я уполномочен вести переговоры от их имени. |
nettoyer |
чистить |
спряжение |
Vous devez nettoyer votre visage et votre organisme. - Вам нужно очистить лицо и весь организм. |
nier |
отрицать |
спряжение |
Je ne peux pas nier que j'ai faim. - Я не могу отрицать, что я голоден. |
nouer |
завязывать |
спряжение |
Ils ont besoin de temps pour nouer une relation. - Им нужно время, чтобы наладить контакт. |
objecter |
возражать |
спряжение |
Je me dois d'objecter. - Я должен возражать. |
obliger |
обязывать |
спряжение |
Je sais comment les obliger à nous prendre au sérieux. - Я знаю, как заставить их воспринимать нас всерьёз. |
observer |
соблюдать, исполнять |
спряжение |
Tu ne sais jamais qui pourrait observer. - Никогда не знаешь, кто может наблюдать. |
occuper
s'occuper de qn, qch |
занимать (место, время)
(se) заниматься кем-либо, чем-л
|
спряжение |
l'usine occupe trois cents ouvriers — на заводе работают триста рабочих |
opérer |
производить, совершать |
спряжение |
Je ne vais quand même pas l'opérer. - Я все равно не буду его оперировать. |
opposer
s'opposer à qch |
противопоставлять
противиться чему-л |
спряжение |
il a opposé une résistance — он оказал сопротивление |
orner
qn, qch, de qch |
украшать кого-л, что-л чем-л |
спряжение |
Il m'a chargé de trouver des artisans pour orner la grande chapelle qu'il batit. - Он поручил мне найти людей, которые смогут украсить часовню, которую он строит. |
oublier |
забывать |
спряжение |
Je commence déjà à oublier la couleur de ses yeux. - Я уже начинаю забывать какого цвета были её глаза. |
parler
de qch, qn,
à (avec)
qn |
говорить о чем-л, ком-либо, с
кем-либо |
спряжение |
il parlait à la radio — он выступал по радио |
partager |
делить, разделять |
спряжение |
la nature l'a bien partagé — природа щедро наделила его |
participer
à
qch |
участвовать в
чем-л |
спряжение |
Il choisit les missions auxquelles je peux participer. - Он сам выбирает задания, в которых я буду участвовать. |
passer
se passer de qch |
переходить, переезжать
(se) обходиться без чего-л |
спряжение |
J'aimerais passer les nuits avec elle. - Я хотел бы провести эти ночи рядом с ней. |
payer |
платить |
спряжение |
il a payéun prix fou — он заплатил втридорога |
pécher |
грешить, рыбачить |
спряжение |
C'était un soldat, mais il adorait pécher. - Он был ветеринаром, но любил рыбачить. |
pénétrer |
проникать, пронизывать |
спряжение |
Tu peux pénétrer dans sa tête, voir ce qu'il voit. - Ты способен проникать в его голову, видеть его глазами. |
penser
à qn,
qch |
думать
о ком-л, чем-л |
спряжение |
il pense tout autre chose — он думает совсем по-другому |
percer |
пробивать, просверливать, насквозь пронизывать |
спряжение |
la pluie a percé mes habits — я насквозь промок под дождем |
persuader
qn
de qch |
убеждать, уговаривать
кого-л в чем-л |
спряжение |
il m'a persuadé de la sincérité de ses intentions — он убедил меня в искренности своих намерений |
peser |
взвешивать, вешать |
спряжение |
Ces morceaux de glace peuvent peser plusieurs milliers de kilos. - Эти глыбы льда могут весить тысячи килограммов. |
photographier |
фотографировать |
спряжение |
O'Connor, Singer, oubliez pas de photographier ces traces de pas. - О'Коннор, Сингер, не забудьте сфотографировать те следы. |
pincer |
щипать |
спряжение |
Il va me pincer la joue. - Он будет щипать меня за щеку. |
piquer |
колоть, прокалывать |
спряжение |
Je pourrais me faire piquer par une guêpe et je ne sentirais rien. - Меня может ужалить оса туда, а мне хоть бы хны. |
plaisanter |
шутить |
спряжение |
Et elle continuait de plaisanter sur ça. - И она продолжала шутить по этому поводу. |
planter |
сажать (растения) |
спряжение |
Je vais démolir la grange et y planter un verger. - Я собираюсь снести сарай и посадить сад. |
pluerer |
плакать |
спряжение |
Je pourrais pleurer de suite juste en y pensant. - Я могу сейчас заплакать, просто подумав про нее. |
plier |
складывать, сгибать |
спряжение |
Mes caleçons sont durs à plier. - Мои штаны не так-то просто складывать. |
porter |
нести |
спряжение |
Vous devrez porter le véritable insigne. - Вы должны носить настоящий значок. |
poser |
ставить, класть |
спряжение |
Mais nous ne pouvons jamais poser une question pour laquelle nous ne savons pas déjà la réponse. - Но невозможно задать вопрос, на который бы мы уже не знали ответ. |
posséder |
иметь, владеть |
спряжение |
le démon le possède — он одержим бесом |
pousser |
толкать, сдвигать |
спряжение |
Je pense qu'il faut pousser vers le nord. -Но я по-прежнему считаю, что мы должны протолкнутся на север. |
pratiquer |
практиковать |
спряжение |
il pratique la médecine — он занимается медицинской практикой |
préciser |
уточнять, определять |
спряжение |
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique. - Однако необходимо уточнить, какой именно национальный закон имеется в виду. |
préparer |
готовить, (se) - готовиться
к.. |
спряжение |
Non, on va rien préparer ici. - Я думал, мы будем готовить здесь. |
présenter |
представлять |
спряжение |
Laissez-moi vous présenter l'Euglassa Watsonia. - Позвольте представить вам - "Югласия Ватсония". |
presser |
выжимать, торопить |
спряжение |
Je ne veux presser Mary si elle n'est pas prête. - Не хочу торопить Мери, пока она не готова. |
prier |
просить, упрашивать |
спряжение |
je vous (en) prie — прошу вас |
priver
qn de qch |
лишать
кого-л чего-л |
спряжение |
Vous n'avez pas le droit de nous priver de notre liberté. - У вас нет права лишать нас свободы. |
procéder |
приступать к.. |
спряжение |
Il fallait d'abord procéder à des recherches plus approfondies et plus détaillées. - Требуется провести глубокое и самое обстоятельное исследование. |
proclamer |
провозглашать |
спряжение |
|
promener |
вести кого-то, (se)-
прогуливаться |
спряжение |
cela vous promènera — благодаря этому вы прогуляетесь |
prononcer |
произносить |
спряжение |
Après mûre réflexion, nous avons décidé de nous prononcer en faveur du texte. - После надлежащего размышления мы решили выступить в поддержку этого документа. |
proposer |
предлагать, предполагать |
спряжение |
Je souhaiterais proposer quelques mesures concrètes. - В этой связи я хотел бы предложить несколько конкретных действий. |
potester
contre qch |
протестовать
против чего-л |
спряжение |
|
prouver |
доказывать, подтверждать |
спряжение |
Et vous ne pourrez rien prouver. - И у тебя не будет возможности ничего доказать. |
provoquer |
провоцировать |
спряжение |
Il ne veut pas provoquer une situation. - Мы не хотим спровоцировать ситуацию. |
publier |
опубликовывать |
спряжение |
Je me demande qui voudra publier ça. - Даже не представляю, кто захотел бы это опубликовать. |
quitter |
покидать, оставлять |
спряжение |
Je dois malheureusement quitter votre ville demain matin. -К сожалению, я должен покинуть ваш город завтра утром. |
|
railler |
высмеивать, говорить в шутку |
спряжение |
vous raillez — вы шутите, je ne raille point — я не шучу |
raisonner |
рассуждать |
спряжение |
Par exemple, je ne peux raisonner dans une forêt. - Например, в лесу рассуждать я не смог бы. |
ramasser |
собирать |
спряжение |
Je veux juste ramasser mes affaires, prendre mon argent et partir. - Я просто хочу забрать мои вещи, получить свои деньги и уйти. |
ranger |
выстраивать, упорядочивать |
спряжение |
Laisse moi fermer, et ranger mes affaires. - Мне нужно закрыть дверь и сложить свои вещи. |
rappeler
qch à qn |
напоминать о чем-л кому-л
вновь звать, вызывать |
спряжение |
Comme elle aime à me rappeler. - Как она любит напоминать мне это. |
rapporter |
приносить, привозить |
спряжение |
Vous avez fait un long voyage pour me rapporter ceci. - Вы проделали длинный путь, чтобы принести мне его. |
rapprocher |
приближать, пододвигать |
спряжение |
Tu sais... peut-être que je ne veux pas me rapprocher de toi. - Знаешь... Возможно я не хочу быть ближе к тебе. |
raser |
брить, (se)- бриться |
спряжение |
Tu devrais te raser mon ami.- Тебе надо побриться, друг мой. |
rassurer |
успокаивать |
спряжение |
J'aimerais pouvoir vous rassurer, ton père et toi. - Хотела бы я успокоить тебя и твоего отца. |
rater |
терпеть неудачу |
спряжение |
Je viens de décider de rater l'école. - Я думаю, я только что решила пропустить школу сегодня. |
ravager |
опустошать, разорять |
спряжение |
Il pouvait changer le jour en nuit et ravager tout sur son passage. - Он мог день превратить в ночь и уничтожить все на своем пути. |
rayer |
чертить |
спряжение |
Je dois vous rayer de ma liste. - Но я должен вычеркнуть тебя из списка. |
réaliser |
осуществлять |
спряжение |
réaliser un record — установить рекорд |
réchauffer |
разогревать |
спряжение |
J'utilise la chaleur de mon corps pour te réchauffer. - Я использую тепло своего тела чтобы согреть тебя. |
rechercher |
искать, разыскивать |
спряжение |
S'il lui faut l'autre moitié, il va te rechercher. - Если ему нужна вторая половинка, он будет тебя искать. |
réclamer |
требовать |
спряжение |
Je vais te donner ta chance de la réclamer. - Я дам тебе шанс претендовать на неё. |
recommander |
советовать |
спряжение |
Je peux vous recommander un des meilleurs oncologues. - Я был бы рад порекомендовать лучших терапевтов в этой области. |
recommencer |
возобнавлять |
спряжение |
tout est à recommencer — нужно все начинать сначала |
redouter |
бояться, опасаться |
спряжение |
Ce sont eux qui doivent redouter un scandale, pas nous. - Теперь они сами должны боятся скандала... а не мы. |
refléter |
отражать |
спряжение |
Sélectionner la couleur que l'objet doit refléter. - Выберите цвет, который объект должен отражать. |
réformer |
преобразовывать |
спряжение |
Il convient aussi de réformer le secteur de la sécurité pour ce qui concerne la propriété privée dans le pays. - Необходимо также реформировать сектор безопасности на основе уважения принципа частной собственности в этой стране. |
refuser
qch à qn |
отказывать в чем-л кому -л, (se) -
отказываться от. |
спряжение |
Je crains devoir vous refuser le prêt. - Я боюсь, нам придется отказать вам в кредите. |
réglementer |
регламентировать |
спряжение |
Le gouvernement peut réglementer ou prohiber le droit des personnes étrangères à acquérir des terres. - Правительство может также регулировать или запрещать право иностранцев на приобретение земли. |
régler |
чертить, линовать |
спряжение |
J'ai réglé des trucs que j'avais à régler. - Решил кое-какие вопросы, которые нужно было решить. |
regretter |
сожалеть |
спряжение |
je regrette — извините, пожалуйста (при возражении или извинении) |
rejeter |
снова бросать, снова кидать; бросать обратно, выбрасывать |
спряжение |
cela nous rejette bien loin de notre sujet — мы отклоняемся от темы |
relier |
соединять, объединять |
спряжение |
On ne peut pas relier Stone à la scène de crime. - Мы не можем связать Стоуна с местом преступления |
remarquer |
замечать, различать |
спряжение |
J'aurais dû remarquer avant le dîner que.- Я должен был заметить еще до ужина. |
remercier
qn de (pour)
qch |
благодарить
кого-то за что-то |
спряжение |
voilà comment il me remercie! — хорошо же он меня отблагодарил! |
remplacer
qn, qch
par qn, qch |
заменять
кого-л, что-л кем-л, чем-л |
спряжение |
Et je sais qui pourrait le remplacer. - У меня есть мысль, кто может его заменить. |
remuer |
двигать, шевелить |
спряжение |
Elle a commencé à remuer en essayant d'arriver à être à l'aise. - Она начала двигаться и пыталась устроиться поудобнее. |
rencontrer |
встречать |
спряжение |
Vous vouliez d'abord rencontrer leur chef. - Но сначала, вы сказали, вы хотите встретиться с их лидером. |
renoncer
à
qch |
отказываться от чего-либо |
спряжение |
Dans la négative, nous devons savoir y renoncer. - Если ответ будет отрицательным, мы должны быть готовы отказаться от такой деятельности. |
renseigner |
информировать кого-либо |
спряжение |
Vous pourriez nous renseigner sur cette réunion. - Вы поможете нам, если соберете сведения об этом союзе. |
rentrer |
возвращаться |
спряжение |
à sept heures je serai rentré — в семь часов я буду дома. Vous devez rentrer à I'hôtel avant Miller. - Нам нужно, чтобы вы вернулись в отель раньше Миллера. |
renvenser |
опрокидывать |
спряжение |
Elle a dû renverser quelque chose. - Наверное она что-то пролила. |
renvoyer |
отсылать обратно |
спряжение |
la question est renvoyée à la commission — вопрос передается в комиссию |
réparer |
ремонтировать |
спряжение |
Ils ne peuvent pas réparer ta caméra. - Они не смогут починить твою камеру. |
répéter |
повторять |
спряжение |
il ne se l'est pas fait répéter — он не заставил себя просить |
reposer |
отдыхать |
спряжение |
Je voudrais me reposer encore un peu. - Я бы хотел ещё немного отдохнуть. |
représenter |
представлять, показывать |
спряжение |
Je suis ici pour représenter Michael Wedmore... bénévolement. - Я здесь, чтобы представлять Майкла Уэдмора... на общественных началах. |
reprocher
qch
à qn |
упрекать в чем-л кого-л |
спряжение |
Je ne voulais pas te reprocher tout ce qui est arrivé. - Я не хотел винить тебя во всем, что случилось. |
réserver |
резервировать, бронировать |
спряжение |
Je dois appeler le Dobler's pour réserver les tables au plus vite. - Нужно позвонить в Доблерз и зарезервировать столики. |
résigner |
отказываться от чего-л
(se résigner)
-смиряться |
спряжение |
Je vais devoir me résigner à vivre éternellement. - Придётся смириться с мыслью, что я буду жить вечно. |
résister |
сопротивляться |
спряжение |
je résiste à croire… — я отказываюсь верить… |
respirer |
дышать |
спряжение |
tout ici respire la joie — все здесь дышит радость |
ressembler
à
qn, à qch |
быть похожим
на кого-л, на что-л |
спряжение |
cela lui ressemble tout à fait — это на него очень похоже, это совершенно в его духе |
rester |
оставаться |
спряжение |
il y restera encore trois mois — он пробудет там еще три месяца |
résumer |
кратко излагать |
спряжение |
Ce travail, on peut le résumer facilement. - Эту работу можно резюмировать очень просто. |
retarder |
откладывать |
спряжение |
C'est peut être sage de retarder la loi. - Возможно, разумнее будет отложить это дело. |
retirer |
брать обратно |
спряжение |
Vous ne pourrez pas retirer d'argent à un distributeur automatique, vos possessions vont vous être retirées. - Ты не сможешь снять деньги из банкомата, твои активы в конечном итоге будут заморожены. |
retourner |
поворачивать |
спряжение |
Je dois retourner à mon groupe. - Послушай, мне нужно возвращаться к моей группе. |
retrouver |
снова находить, снова узнавать, признавать |
спряжение |
je ne retrouve plus cet auteur dans ses derniers écrits — я не узнаю автора в его последних произведениях |
réveiller |
будить, (se)
- просыпаться |
спряжение |
J'essayais de ne pas te réveiller. - Я пытался не шуметь, чтобы не разбудить тебя. |
révéler |
разоблачать, раскрывать |
спряжение |
Je voulais vous dissuader de lui révéler mon offre. - Я не советую вам раскрывать ему мое предложение. |
rêver
à
qn,
de
qch |
видеть сон, мечтать
о ком-л, о чем-л |
спряжение |
Je décide toujours de quoi je vais rêver. - Я всегда могу решить, что мне будет сниться. |
rouler |
катиться, выкатываться |
спряжение |
Non, On ne peut pas rouler sur ces routes la nuit. - Нет, мы не можем ехать по таким дорогам ночью. |
|
saluer |
здороваться |
спряжение |
saluez-le de ma part — передавайте ему привет |
sauter |
прыгать |
спряжение |
il a sauté en parachute — он прыгнул с парашютом |
sauver |
спасать |
спряжение |
Alors je ne viens pas vous sauver. - Тогда, я не буду тебя спасать. |
sembler |
казаться |
спряжение |
il me semble, ce me semble — мне кажется,
il semblait croire que… — он, казалось, верит, что… |
serrer |
жать, сжимать |
спряжение |
Je ne peux attendre pour serrer la main de cette femme. - Не могу дождаться пожать руку этой женщине. |
siéger |
заседать, находиться |
спряжение |
c'est là que siège le mal — вот где корень зла, вот где кроется зло |
siffler |
свистеть |
спряжение |
l'agent a sifflé un contravenant — полицейский дал сигнал свистком нарушителю |
signaler |
сообщат |
спряжение |
J'ai quelque chose à signaler. - Мне кажется, я должен тебе кое-что сообщить. |
signer |
подписывать |
спряжение |
Tu peux signer les livres en attendant.- Ты можешь подписывать книги, пока ждешь. |
signifier |
значить, означать |
спряжение |
cela ne signifie rien — это ничего не значит |
simplifier |
упрощать |
спряжение |
Par conséquent, le Bureau a décidé de simplifier et de rendre plus efficace la procédure de présentation de rapports par les rapporteurs. - Поэтому Бюро приняло решение упростить и сделать более эффективной процедуру представления Докладчиками своих докладов. |
situer |
располагать |
спряжение |
Elles devraient être situées au centre du bateau et être facilement accessibles. - Они должны располагаться в центре судна и иметь удобный доступ.
|
songer
à
qn, qch |
мечтать,
думать о ком-л, о чем-л |
спряжение |
cela donne à songer — над этим стоит призадуматься |
sonner |
звонить |
спряжение |
ce mot sonne bien à l'oreille — это слово ласкает слух |
souffler |
дышать |
спряжение |
laissez-moi souffler — дайте мне перевести дух |
souhaiter |
желать |
спряжение |
je vous la souhaite bonne et heureuse прост — желаю вам счастливого Нового года |
soulager |
утешать |
спряжение |
cette médecine l'a soulagé — это лекарство помогло ему |
souligner |
подчеркивать |
спряжение |
Nous aimerions toutefois souligner quelques points. - Тем не менее мы хотели бы подчеркнуть ряд моментов. |
soupçonner
qn
de qch |
подозревать
кого-л в чем-л |
спряжение |
Tu ne vas pas soupçonner tous ceux qui viennent acheter du pain ici. - Теперь, мама, ты будешь подозревать каждого, кто зайдет купить хлеба. |
souper |
ужинать |
спряжение |
Je voulais juste d'inviter à souper. - Я хотела пригласить тебя на ужин. |
soupirer |
вздыхать |
спряжение |
J'arrêtais pas de regarder ma montre et de soupirer... rien n'y a fait. - Я продолжала смотреть на часы и вздыхать... все абсолютно понятно. |
stopper |
останавливать |
спряжение |
Charlie, je vais devoir te stopper. - Так, Чарли, мне придётся тебя остановить. |
sucer |
сосать |
спряжение |
Il était une fois un garçon qui aimait sucer son puce. - Жил-был мальчик, который любил сосать свои пальцы. |
sucrer |
класть сахар |
спряжение |
Non, je suis Lauren, comme indiqué sur le gobelet de café que vous êtes en train de trop sucrer. - Нет, Я Лорен в смысле "Лорен"- надпись на кофе. в который вы только что положили слишком много сахара. |
supplier |
умолять |
спряжение |
Je ne vais pas te supplier de rentrer. - Слушай, Энн, я не собираюсь просить тебя вернуться домой. |
supporter |
поддерживать |
спряжение |
Ashley, tu dois supporter Amy. - Эшли, ты должна поддерживать Эми. |
supposer |
полагать, допускать |
спряжение |
à supposer que… — если предположить, что… |
supprimer |
отменять, отстранять |
спряжение |
J'essaye de supprimer le sucre de mon alimentation. - Пытаюсь исключить сахар из своего рациона. |
surmonter |
преодолевать |
спряжение |
Pour surmonter vos peurs, vous avez à faire le grand saut. - Чтобы преодолеть свои страхи, ты должна зайти в воду. |
sursauter |
вздрагивать |
спряжение |
Elle m'a juste fait sursauter, c'est tout. - Она просто очень неожиданно появилась, вот и всё. |
surveiller |
следить за, |
спряжение |
Ta copine devrait surveiller son poids. - Это твоя подружка должна следить за своим весом. |
survoler |
лететь над... |
спряжение |
Oui, je vais survoler l'hôpital dans mon petit avion. - Да. Я полечу на своем маленьком самолете в госпиталь. |
suspecter |
подозревать |
спряжение |
Personne ne peut suspecter que nous complotons. - Никто не должен заподозрить, что мы заодно. |
sympathiser
qvec qn |
симпатизировать
кому-л |
спряжение |
Ton habitude à sympathiser avec chaque client ne va t'amener nulle part. - Своей привычкой сопереживать каждому клиенту ты ничего не добьёшься. |
tacher |
пачкать |
спряжение |
Je ne veux pas tacher le tapis. - Я не хочу запачкать ковер. |
tailler |
стричь, резать |
спряжение |
Regarde, je peux tailler mon crayon. - Смотри, я могу точить карандаши. |
tarder |
задерживать, медлить |
спряжение |
il ne tardera pas — он скоро придет (он не опоздает) |
tenter |
пытаться, пробовать |
спряжение |
Votre fils veut tenter une conciliation.- Ваш сын хочет еще раз попытаться договориться. |
terminer |
заканчивать |
спряжение |
Je voudrais pour terminer revenir sur les souffrances des populations. - В заключение я хотел бы вернуться к вопросу о страданиях гражданского населения. |
tirer |
тянуть, спрелять |
спряжение |
Si vous voulez tirer, alors tirez.- Если вы собрались стрелять, то стреляйте. |
tolérer |
терпеть |
спряжение |
Je ne peux tolérer un tel chaos. - Я не стану терпеть подобный хаос. |
tomber |
падать |
спряжение |
les cheveux me tombent — у меня лезут волосы |
toucher |
трогать, касаться |
спряжение |
Viens, je ne vais pas te toucher. - Не бойся, я не буду тебя трогать. |
tourner |
поворачивать |
спряжение |
Il faut tourner à gauche au carrefour. - Вам надо повернуть налево на перекрёстке |
traîner |
тянуть, тащить, тусить |
спряжение |
J'aime traîner avec toi et ne rien faire. - Я люблю тусоваться и ничего не делать. |
traiter |
обходиться, обзывать, обсуждать |
спряжение |
Je dois te traiter comme toutes les autres. - Я должен относиться к тебе также, как и к остальным. |
trancher |
отрезать, отрубать |
спряжение |
C'est fait pour trancher plus dur que le pain. - Им можно не только хлеб резать... |
transformer |
превращать, видоизменять |
спряжение |
Tu peux pas transformer mon oasis en dortoir. - Ты не можешь превратить мой оазис в площадку. |
travailler |
работать |
спряжение |
Je préfère travailler avec mon père. - Думаю, мне больше хочется работать с отцом. |
trembler
de qch |
дрожать от
чего-л |
спряжение |
Regardez, ma main commence à trembler. - Смотри, моя рука начала трястись. |
tremper |
обмакивать, мочить |
спряжение |
J·aimerais tremper mes pieds dans un grand seau d·eau. - Как же хочется окунуть ноги в таз с водой! |
tricher |
жульничать |
спряжение |
Nous avons appris que beaucoup de gens peuvent tricher. - Мы выяснили, что многие люди могут обманывать. |
tricoter |
вязать |
спряжение |
J'aime tricoter, m'en veux pas. - Я люблю вязать. |
trier |
разбирать, сортировать |
спряжение |
Il faut les trier puis les rentrer à l'intérieur. - Это надо рассортировать и занести внутрь. |
tromper |
обманывать, (se)
ошибаться |
спряжение |
cela ne trompe personne — этим никого не обманешь |
trouver |
находить |
спряжение |
Je veux trouver Mandy tout comme toi. - Я хочу найти Мэнди так же сильно, как и ты. |
user |
использовать |
спряжение |
La mère et le père peuvent user du droit de garde de l'enfant par alternance. - Мать и отец могут пользоваться правом на уход за ребенком альтернативно. |
utiliser |
использовать, пользоваться |
спряжение |
Donc nous pouvons utiliser ça pour les battre. - Значит, мы могли бы использовать это, чтобы победить их. |
vanter (se)
vanter de qch |
хвалить,
(se)
- хвастаться чем-л |
спряжение |
Tu es trop poli pour te vanter. - Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться. |
veiller |
бодрствовать |
спряжение |
Je vous ai appris à veiller les uns sur les autres. - Я учила вас заботиться друг о друге. |
vérifier |
проверять |
спряжение |
On a envoyé une équipe pour vérifier. - Мне сказали, туда отправили экспедицию, чтобы проверить. |
violer |
нарушать |
спряжение |
Je ne peux violer le secret du confessionnal.- Я не могу нарушить тайну исповеди. |
visiter |
посещать |
спряжение |
Merci de nous avoir laissés visiter votre jolie demeure. - Вы были очень любезны, позволив нам посетить Ваш дом. |
voler |
лететь |
спряжение |
le temps vole — время летит |
voter pour, contre qch |
голосовать
за, против чего-л |
спряжение |
Elle va clairement voter pour toi. - Она определенно собирается голосовать за тебя. |
voyager |
путешествовать |
спряжение |
J'adorerais voyager comme tu l'as fait. - Я бы тоже хотела путешествовать как ты. |