Английский язык
Французский язык
Испанский язык
Итальянский язык
Немецкий язык
Пословицы и поговорки – неотъемлемая часть культуры любого народа.
С помощью пословиц и поговорок мы выражаем народную мудрость.
Запоминайте существительные, глаголы их этих коротких предложений. Старайтесь
запоминать грамматическую структуру предложений.
все дороги ведут в Рим
al cuor non si comanda
сердцу не
прикажешь
Chi troppo vuole, niente ha.
много хочешь, мало
получишь
Anno nuovo, vita nuova Новый год — новая жизнь
A caval donato non si guarda in bocca
Дареному коню в зубы не смотрят
Сhi lingua ha a Roma va
язык до Рима доведет
Chi non studia non può imparare
Кто не учится
не сможет научится
Studia da giovane per sapere da
vecchio
Учись
смолоду, чтоб быть мудрым к старости
Chi cerca - trova
кто ищет, тот найдет
Si mangia per vivere, non si vive
per mangiare.
едят для
того, чтоб жить, не живут для того, чтоб есть
Molto fumo e poco arrosto
много слов и мало дела
Meglio tardi che mai
лучше поздно, чем никогда
Prendere due piccioni con una
fava
Убить двух
зайцев одним ударом
Chi non lavora, non mangia.
кто не работает, тот не ест
Ogni bel gioco dura poco.
хорошего понемножку
L'appetito vien mangiando.
аппетит приходит во время
еды
pan mangiato presto è dimenticato
добро быстро
забывается
Dove son carogne son corvi.
было бы болото, а черти
найдутся
A caval donato non si guarda in
bocca.
Дареному коню
в зубы не смотрят
Fare d'ogni erba un fascio.
валить все в кучу
Fin alla bara sempre se n'impara
век живи, век учись
Chi ha paura di ogni foglia non
va nel bosco.
волков бояться, в лес не
ходить
La botte dà del vino che ha.
выше головы не прыгнешь
bussare a cuori e rispondere a
picche
я ему про
Фому, а он мне про Ерёму
Vendere la pelle dell'orso prima
di averlo ammazzato.
делить шкуру неубитого
медведя
Tale l'abate,tali i monaci.
каков поп, таков и приход
Chi vivra', vedra'.
поживем - увидим
Chi trova un amico, trova un
tesoro.
кто нашел друга, нашел
сокровище
Ride bene chi ride l'ultimo.
хорошо смеется тот, кто
смеется последним
Un uomo vale tanti uomini quante
lingue sa.
человек стоит столько,
сколько знает языков
Tutto e' bene quel che finisce
bene.
все хорошо, что хорошо
кончается
Oggi a me, domani a te.
ты мне, я тебе
Non c'e' due senza tre.
нет дыма без огня
Mal non fare, paura non avere.
как аукнется, так и
откликнется
L'unione fa la forza
в единении сила
Le ore del mattino hanno l'oro in
bocca
утро вечера мудренее
Lontano dagli occhi, lontano dal
cuore
c глаз долой, из сердца вон
chi non ha testa ha gambe
не можешь
мозгами - поработай ногами (дурная голова ногам покоя не даёт)
Non si sa mai.
никогда не знаешь
Non tutto e' oro che luccica.
не все то золото, что блестит
Vai con i zoppi e impara a
zoppicare.
пойдешь с хромым - сам
хромать будешь
lingua lunga; corta mano
всякий трус о
храбрости беседует
la lingua batte dove il dente
duole
у кого что
болит, тот о том и говорит
|
|