Английский язык
Французский язык
Испанский язык
Итальянский язык
Немецкий язык
Пословицы и поговорки на испанском языке с переводом онлайн
Пословицы и поговорки – неотъемлемая часть культуры любого народа.
С помощью пословиц и поговорок мы выражаем народную мудрость.
Запоминайте существительные, глаголы их этих коротких предложений. Старайтесь
запоминать грамматическую структуру предложений.
Al buen consejo no se
halla precio.
Доброму совету - цены нету.
Al buen entendedor pocas palabras bastan.
Умный понимает с полуслова.
У кого чего болит, тот о том и говорит.
Cuanta gente, tantas mentes.
Сколько людей, - столько и мнений.
De la abulda´ncia del corazon habla la boca.
От избытка сердца говорят уста.
Del dicho al hecho hay mucho trecho.
Легче сказать, чем сделать.
Скажи кто твой друг, - скажу кто ты.
En su boca todo son mieles.
Вашими устами мед пить.
Lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva.
Что написано пером, - не вырубить топором.
No sólo de palabras vive el hombre.
Не хлебом единым жив человек.
Preguntando se va a Roma.
Язык до Киева доведет.
Quien calla, otorga.
Молчание, - золото. Las palabras se las lleva el viento Верь делам , а не словам (Слова уносит ветер) El que madruga coge la oruga Кто рано встает, тому Бог подает (Кто рано встает, то собирает гусениц) En las malas se conocen los amigos Друзья познаются в беде Gusta lo ajeno, mas por ajeno que por bueno Запретный плод сладок (Нравится далекое, больше потому что далекое, чем хорошее) Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura Что тужить о том, чего нельзя воротить (Плохо то, что не имеет лечения, и хотеть это вылечить — это сумашествие) No hay mejor maestra que la necesidad Нужда всему научит (Нет лучшего учителя, чему нужда) La salud es la mayor riqueza Здоровье дороже денег (Здоровье- это самое большое богатство) Buscar una aguja en un pajar Искать иголку в стоге сена La almohada es un buen consejero Утро вечера мудренее El pezo viejo no muerde el anzuelo Старого воробья на мякини не проведешь Se ha juntado Marta con sus pollos Нашла коса на камень El que las cosas apura pone la vida en aventura Поспешишь ,людей насмешишь De noche todos los gatos son pardos Ночью все кошки серы Calor de paño jamas hace daño Пар костей не ломит Mas vale tarde que nunca Лучше поздно чем никогда Dos cabezas mejor que una Одна голова хорошо, а две лучше Adonde va el caldero va la cuerda Куда иголка туда и нитка Por el hilo se saca el ovillo По нитке до клубка дойдешь La carga propia pesa menos Своя ноша не тянет |
|||